Category:

Иерархия «Хунмэнь»

Давайте теперь рассмотрим с вами внутреннюю иерархию тайных обществ семьи «Хунмэнь» – она четко определена по рангам и полномочиям, и для непосвященного человека кажется бессмысленной и непонятной. Но смысл есть, и смыл этот если и утрачен, то лишь в незначительной его части. Без понимания этого смысла разобраться в остальном крайне сложно.

Итак, в настоящее время «Хунмэнь» организован иерархически по следующему принципу: 

«Синий подвесной фонарь» (藍掛燈) - человек, который желает вступить в преступное сообщество, но еще не прошел традиционную процедуру обрядовой инициации. Он может только выражать уважение и служить верой и правдой инициированным членам триады. Этот человек считается мертвым и ждет перерождения, то есть обряда, в ходе которого он будет принят в ряды членов тайного общества. По китайской традиции, перед дверьми дома, в котором умер человек, вывешивался синий фонарь, что и объясняет название этого ранга.

«Сорок девятый» (四九仔) – низшее звено в преступной цепи. Четыре, умноженное на девять образует тридцать шесть – число клятв, даваемых адептом при вступлении в «Хунмэнь». Не получивший в течение трех лет карьерного роста «сорок девятый» обычно переводится в разряд «старых сорок девятых». Другое, много говорящее знатокам современного сленга наименование этого ранга – «большое дно» Это пушечное мясо, бойцы, расходный материал, готовые на все ради карьерного роста в преступных сообществах «быки».

«Четыреста тридцать второй» (四三二), он же «соломенная сандалия» (草鞋). Четыре, умноженное на тридцать два, к которым прибавлено четыре в сумме дает сто тридцать два. В конце династии Мин сто двадцать восемь буддийских монахов и четыре мирянина отразили нападение врагов на местность Чжунъюань в провинции Хэнань. Монахи преимущественно были обуты в соломенные сандалии, отсюда название ранга. Четыре плюс три плюс два равно девяти, таким образом третье название ранга – «девятый со дна». Как правило, четыреста тридцать вторые служат связниками, передающими информацию.

Далее по иерархии следует  четыреста пятнадцатый (四一五) или «веер из белой бумаги» (白紙扇). Четыре, помноженное на пятнадцать дает шестьдесят, плюс четыре – шестьдесят четыре, число глав из традиционной «Ицзин», книги перемен, используемой для гаданий. Гадатели и прорицатели в Китае традиционно пользовались белыми веерами – отсюда название «веер из белой бумаги». Так как сумма чисел четыре, один и пять составляет десять, третье название этого ранга «десятый со дна». Деятельность этих членов триад, как правило, узко специализирована и касается ведения бухгалтерского учета, оформления деловых бумаг, хотя раньше без носителей этого ранга вообще не решались какие-либо дела.

«Четыреста двадцать шестой» (四二六) или «красный посох», или посох «семьи Хун». Четыре, умноженное на двадцать шесть плюс четыре дает число сто восемь. Известный авантюрный средневековый роман «Речные заводи»  начинается описанием того, как военачальник Хун Синь освобождает 108 духов созвездий. Далее повествование рассказывает о  героях династии Сун, в частности о 108 повстанцах лагеря Ляншаньбо, среди которых некий  герой У Сун мастерски владел красным посохом, что и послужило названием для ранга. Четыре плюс два плюс шесть равняется двенадцати, поэтому третье название этого ранга – «двенадцатый со дна». Эти члены как правило превосходные бойцы. Лучшему бойцу из «красных посохов» может быть присвоен ранг «двухзвездный красный посох».

«Маршал второго ранга» (二路元帥), он же «четыреста тридцать восьмой»
(四三八). На совещаниях преступных сообществ он может быть один, их может быть несколько (как правило трое-четверо) в зависимости от ситуации. Обычно это отошедший от дел, но обладающий значительным опытом и все еще пользующийся почетом и уважением член «Хунмэнь», который не обладает реальной властью, но может выступать как судья в спорах. Сумма четырех, трех и восьми – пятнадцать - число «ранних», «средних» и «поздних» предков «Хунмэнь». 

«Голова дракона», «четыреста восемьдесят девятый», «председательствующий» (龍頭,四八九,坐館). Глава преступного сообщества, ранг в большинстве случаев передается по наследству. Четыре, восемь и девять в сумме дают двадцать один (廿一), при добавлении к этим компонентам элемента «вода», ассоциируемого с цифрой «три» (三), а также цифры «восемь» () получаем иероглиф , которым собственно и обозначается тайное общество «Хунмэнь». Слово «председательствующий» состоит из двух иероглифов – («цзо» - сидеть) и   («гуань» - присутственное место, заведение, школа, магазин). В древности второй иероглиф служил в качестве обозначения тайных обществ, что связано с их традицией использовать школы боевых искусств (武館) в качестве прикрытия и под их «крышей» регистрироваться в правительственных учреждениях. 

Отдельной категорией в иерархии стоит «двадцать пятый» 二五. Это предатель «Хунмэнь». Существует предание, что некий монах Ма Нинъэр предал Шаолинь. Его буддийское имя (亞七) содержало цифру семь (сумму двух и пяти). Цифра эта табуирована в «Хунмэнь».

За редким исключением, к каждому цифровому обозначению, как вы уже заметили, прибавляется четверка, которая не обозначается, однако, в самом цифровом ряде. Эта четверка – четыре стороны света, символ всемогущества «Хунмэнь» и его всесущности. Это правило не распространилось на «двадцать пятого» и «маршала второго ранга». 

С маршалом второго ранга многое непонятно. Одни источники утверждают, что он заместитель головы дракона, и пользуется всей полнотой власти. Другие источники говорят о том, что эта должность и звание сугубо номинальные, что это почетный советник (советники) из числа отошедших от дел «голов дракона».

Неясность всегда имеет свою цель и причину, но в данном случае ситуация с маршалами понятнее от этого не становится. Лично мне кажется, что «маршалы второго ранга» - это истинные боссы преступных тайных сообществ, нечто вроде сёгунов в императорской Японии, которые, как известно обладали всей полнотой военной и административной власти. Но это только мои предположения. 

В остальном, казалось бы, четкая структура, явный порядок и полная понятность. 

Но изучая материалы, касающиеся «Хунмэнь», исследователь неминуемо наткнется на различные варианты иерархии этой тайной организации, порой взаимоисключающих. Так, вычитывая информацию на страницах «News Chinatown» (печатный орган китайских эмигрантов в США), я встретил любопытную статью, касающуюся, в том числе, структуры «Хунмэнь». Приведу эту часть полностью, при этом попытаюсь максимально точно перевести всю «табель о рангах», дополнив ее своими пояснениями. 

Итак, по мнению корреспондента «News Chinatown», преимущества «Хунмэня» заключаются в его вертикально-горизонтальной структуре. Так, в организационной схеме по вертикали присутствуют «голова дракона» (龍頭), «восседающий в храме» (坐堂), «управляющий храмом» (執堂), «грудь и живот» (心腹), «инспектор» (巡風), «солдат-разнорабочий» (麼滿). 

Горизонтальная структура представляет собой систему идентификации членов тайного общества (тайный язык, жесты и т.д.), так что по особым движениям, фразам, жестам, можно не только понять, кто перед тобой, но и какие цели он преследует, в какой помощи нуждается. Эта система идентификации разрабатывалась видными учеными того времени, являвшимися членами «Хунмэня». Любая другая тайная организация такими ресурсами не располагала. 

«Главный храм честности и справедливости», он же «Гора» - центральный орган управления «Хунмэнь», его координационный центр и главная святыня структурирован следующим образом: 

«Владыка горы», «владыка крепости» (прямо как у главы ассасинов Ближнего Востока(!)), господин «голова дракона», «великий отец, ниспосланный свыше». Заместитель «владыки горы» («владыки крепости»), он же заместитель господина «головы дракона». Верховные правители «Хунмэнь».

Восемь «близких» руководителей палат храма: 

1. Возжигатель благовоний восьми внутренних залов, он же «господин храма», ответственный за прием гостей, «белый веер».

2. Свидетель союза, он же господин центрального храма, принимающий клятвы о нерушимости союза, так же отвечает за прием гостей. 

3. «Восседающий в храме», он же господин «левый» (первый) советник, управляющий делами «Владыки горы» (левая рука считалась первой, ведущей, так как она ближе к сердцу).

4. Помощник при храме, он же господин «правый» (второй) советник, ассистент «восседающего в храме».

5. «Надзирающий над храмом» - он же «господин храмовой палаты» - начальник кадров, отвечающий за учет членов организации, их повышение или понижение в рангах.

6. «Управляющий храмом», он же «начальник храмовой канцелярии» - наставник и тренер членов организации. 

7. Церемониймейстер «храма», он же «господин восточной палаты храма» – наставник по ритуалам и традиционным обрядам.

8. «Судья храма», он же «господин восточной палаты храма» - исполнитель наказаний и следователь по преступлениям против общества. 

Отдельно в иерархии стоят господин-хранитель печати и господин-хранитель меча. 

Восемь «дальних» руководителей палат храма:

1. «Грудь и живот». По-китайски грудь и живот – устойчивое словосочетание, в традиции «Хунмэнь» и по чтению оно частично соответствует 刑副 – господин заместитель «судьи храма», «генерал, командующий войском». 

2. «Совершенномудрый», «второй совершенномудрый» господин, «стойкий князь», «главнокомандующий» - отвечает за анализ обстановки и планирование.

3.  Господин «глава семьи» - «третий господин», начальник финансов и припасов. Имел ранги «красной повязки» (военный интендант) и «шапки, украшенной цветами» (контроль финансов)

4. Четвертая сестра «золотого феникса», «четвертый господин», легендарная Сестра Ли. В соответствии с легендами была певичкой в публичном доме, но понравилась одному из богатых клиентов, который взял ее в свой дом наложницей. Во время пребывания в доме она благодаря своим талантам возглавила дом, отвечала за все хозяйственные вопросы, в последующем сопровождала своего покровителя на деловых встречах и неизменно приносила ему успех. В «Хунмэнь» четвертая сестра отвечает за внешние связи «господина Горы».

5. Управляющий, «пятый господин». Подразделяется на следующие категории рангов - «канцелярист» (активный помощник восьми «ближних руководителей» по второстепенным делам), «исполнитель» (палач, исполнитель казней), «красное знамя» (связной с другими тайными обществами), «синее знамя» (передача информации, собственная безопасность), «черное знамя» (другие дела, косвенно имеющие отношение к «Хунмэню»). 

6. Инспектор, «шестой господин павильона цветов». Отвечал за контроль над взносами в «Хунмэнь» со стороны приезжих купцов. Также делится на ранги «инспектора горы» (осведомитель о настроениях среди членов общества), «хранителя горы» (выявление неблагонадежных кандидатов с целью предотвращения их вступления в тайное общество), «врата света» (заместитель инспектора, лицо, пользующееся доверием инспектора и докладывающее ему всю информацию по тому или иному происшествию).

7.  Седьмая сестра «Серебряного феникса», «седьмой господин» - ответственный за ритуальную утварь, во время церемоний указывает присутствующим места рассадки. 

8. «Мудрец табличек» «восьмой господин» - регистратор достижений и побед общества, подразделяется на «восемь добродетелей» и «белое знамя» (ходатайствующего о присвоении рангов).

9. «Устье реки», «девятый господин» - вешатель ритуальных табличек, первый наставник новичков. Подразделяется на «проверяющего устья реки» (расстановка благовоний для воскурения), «выбирающего устье реки (выбор места для проведения церемоний, расстановка атрибутов мистерий), «хранителя устья реки» (организация пиров по случаю свадьб, похорон).

10. «Cолдат-разнорабочий» - также подразделялся на множество  рангов, таких как встречающий, развешиватель объявлений, медная печать (телохранитель), железная печать, разносчик писем.

Вот такое многообразие рангов и званий. Зачастую возникает ощущение, что объектом изучения является не преступная организация, а религиозная структура, со сложной иерархией храмов, палат, залов и их руководителей. 

Все эти данные находятся в открытом доступе в интернете, они содержатся в многочисленных взаимодополняющих статьях, книгах, интернет-блогах, ибо «Хунмэнь» теперь вроде как бы и не прячется за стеной глухой конспирации. В «Фэйсбуке» есть многочисленные страницы, посвященные деятельности «Хунмэнь» в Юго-Восточной Азии – заходи, смотри, читай, изучай. При желании можно докопаться до самой сути самых замысловатых терминов, что создает иллюзию понимания.

Заметили, что я в это не особо верю?

Не верю вообще. 

Патриархи «Хунмэнь» - непревзойденные мастера конспирации, эта их отличительная их черта позволила им пережить трехсотлетнее маньчжурское иго, почти столетнее владычество англичан в Гонконге и португальцев на Тайване, японцев во Второй мировой войне и сохранила при коммунистах. Исходя из этого, я считаю, что нам дают прочесть только то, что не представляет особой ценности - истории, легенды, иерархию, которая может быть правдой только наполовину, или не быть правдой вовсе, либо быть стопроцентной правдой, но так законспирированной, что докопаться до истины непосвященному невозможно. При наличии такой сложной и разветвленной структуры запутаться в ней можно задолго до начала понимания вообще чего бы то ни было. 

И это, наверное, на руку лидерам «Хунмэнь». Так гораздо легче пудрить мозги полиции, журналистам, и просто интересующимся, ведь истина всегда будет где-то рядом, и в тоже время невыразимо далеко. А «Хунмэнь» тем временем спокойно делает свои дела, продвигает свои интересы, формирует свои новые позиции, соблюдая время от времени древние ритуалы, промывая тем самым мозги адептам, делая из них послушных исполнителей воли лидеров тайных обществ.

Error

Comments allowed for friends only

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded