Categories:

Поясничная "ксива" (10)

Ну а теперь приступим к разбору, на мой взгляд, самой мистически наполненной и самой интересной части поясничного удостоверения. 

Хотя лично для меня тут неинтересного нет.

Итак, как обычно, выделенные красным фрагменты справа и слева. В каждом фрагменте по три иероглифа. Если внимательно присмотреться, вспомнив при этом загадки, рассмотренные нами ранее, то мы увидим, что в обоих случаях иероглифы слева и справа от центральных (справа) и  (слева) имеют своим ключом все того же тигра . Отсечение ключа дает нам иероглифы 世木 справа и 立斗 слева.

Не буду распространяться насчет невидимого смысла — и так понятно, что он тут есть. Но какой? Для того, чтобы разобраться, давайте поговорим о Воле Неба в жизни китайцев.

Воля Неба в древнем Китае находилась вне споров, она была основой теории божественного происхождения власти. Она же была вместе с тем и основанием свержения правящих династий и воцарения новых. В Китае, история феодального строя которого исчисляется тысячелетиями, возникло большое количество мистических и загадочных учений, основной целью которых был поиск путей получения сведений об этой самой Воле Неба.

К таким учениям относится широко известное теперь на западе мистически-философское толкование дуалистичности природы - Инь-Ян, а также учение о пяти стихиях, и теория взаимозависимости неба и человека.

Не отставали от средневековой гадательной науки и народные практики. Гадательные книги, широко распространенные среди населения, непосредственно использовались для определения сроков свержения или ухода с политической арены той или иной династии. 

Чжу Юаньчжан - первый император династии Мин
Чжу Юаньчжан - первый император династии Мин

Некто Лю Цзи, занимавший при Чжу Юаньчжане (первом императоре династии Мин) должность гадателя и прорицателя, был весьма опытным специалистом в этой отрасли. Именно ему приписывается авторство известной в китайских тайных обществах фразы, задолго до зарождения «Хунмэнь»:

一甲士,一短衣,二人死在蒼埔上,木立斗世天下知

Что же имелось в виду под этим пророчеством? 


Оказалось, что пророк весьма критично оценивал неблагодарность Чжу Юаньчжана к «Обществу белого лотоса», которое весьма активно способствовало его восхождению на трон. И предсказание его оказалось весьма точным — оно касалось падения династии Мин и восстановления китайского правления через долгие-долгие годы после того, как власть захватит человек в броне (一甲士). Противостоять ему будет человек в безрукавке (一短衣). Указана гибель двух людей, и потом какое-то невнятное сочетание иероглифов «дерево», «стоять», «борьба», «эпоха».

"Белый веер"
"Белый веер"

Последующие поколения «белых вееров» так трактовали это пророчество: 

Под человеком в броне подразумеваются маньчжуры, под человеком в безрукавке — китайцы. Под гибелью двух человек понимали казнь последнего минского императора Чжу Юцзяня и его старшего сына Чжу Цылана (1644 год).

А дальше все куда как более интересно. 

 木. Цифра восемнадцать. Иероглиф состоит из двух цифр - (десять) и (восемь) - годы правления третьего императора династии Цин Айсиньгёро Фулинь. Он правил Китаем в течение 18 лет (1643—1661).

立. Цифра шестьдесят один. Иероглиф состоит также из двух цифр - (шесть) и (один). Знатоки истории наверняка припомнят, что император Канси правил рекордные шестьдесят один год - с 18 февраля 1662 по 4 февраля 1723 года.

斗. Цифра тринадцать. Иероглиф состоит из знакомой нам десятки и усеченного ключа 氵, который рассматривается как тройка. В рассматриваемом иероглифе две точки, но это особенности написания, все знают, что на самом деле ключ вода состоит из трех (если его рассматривать, как «вода»). Именно тринадцать лет находился у власти Айсиньгёро Иньчжэнь, пятый маньчжурский император династии Цин (с 1722 по 1735).

世. Цифра шестьдесят. Китайская традиция рассматривает этот иероглиф как комбинацию 三 и川, которые самостоятельно также обозначают цифру три, а также двух десяток 十, прилагаемых к каждой тройке. В результате получаем две цифры 三十, в сумме шестьдесят. Айсиньгёро Хунли, шестой маньчжурский император династии Цин в течение 60 (59 лет) лет (1736—1795) правил Китаем под девизом «Цяньлун» (Непоколебимое и славное).

Как видим, все очень и очень непросто и вместе с тем просто для посвященных. Воля Неба ярко представлена в этой, непонятной на первый взгляд, фразе. В тайных обществах это предсказание широко использовалось в качестве обоснования необходимости свержения маньчжурской власти. Ибо фраза-пророчество имела продолжение, не требующее столь подробных, как с ее первой частью, разъяснений:

顺天兴明和合同

По воле Неба возродим (династию) Мин и объединимся в гармонии.

Пророчество не сбылось — после правления  Цяньлуна власть маньчжуров пошатнулась, но не пала. Тем не менее, 木立斗世 стало одним из тайных символов антиманьчжурской борьбы и до сих пор активно используется в ритуалах и обрядах китайских тайных обществ во всем мире. 

А теперь об иероглифах и — я о них не забыл. 

В 1734 году пять поздних предков «Хунмэнь» под руководством Яо Бида назвали себя пятью генералами-тиграми (五虎將軍)

Вообще в Китае под пятью генералами-тиграми понимают исторических персонажей из романа «Троецарствие», туда входят Гунь Юй, Чжан Фэй, Чжао Юнь, Ма Чжао, Чуан Чжун. Присвоение предками  таких титулов однозначно  говорило об их решительном  настрое на активные силовые действия против маньчжуров. 

Пять генералов-тигров создали новый союз, который  стал частью «Хунмэнь» и получил название «Союз неба, земли, солнца и луны» (天地日月會). Небо признавалось отцом, земля матерью, солнце — братом, луна — сестрой. 

Ну и как обычно, для защиты от непосвященных все зашифровали в следующем порядке: 

Небо и земля в разных ипостасях встречались нам часто,  а вот солнце (日,孫) и луна (月,唐) — впервые. Так в поясничных удостоверениях была зафиксирована история активности пяти поздних предков в тайных обществах «семьи Хун».

 

Error

Comments allowed for friends only

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded